Maladie d'amour

par Louky Bersianik

Tout finit par mourir
excepté la conscience qui
témoigne pour la vie.
  René Char

C'est dans la tête qu'on les entend parfois les cigales monocordes du patriarcat.

Le son aigu de l'épée flamboyante d'Achille qui vous tue sans vous toucher
parce qu'elle est suspendue au-dessus de vos têtes, parce qu'elle insiste à se tenir sans cesse à vos côtés,
parce qu'elle fait de l'ombre à votre ombre et couche entre vous et ce que vous aimez,
ce qui vous rend malade d'amour; et parce que c'est pour cette maladie d'amour que l'on vous soigne
au fond de la terre, aveuglément, au centre des ténèbres.

C'est dans la tête qu'on les entend presque toujours les cigales monocordes du patriarcat.

Le bruit stridulant des mâles qu'imitent les femelles aux quatre ailes membraneuses,
qui vous tue sans vous toucher parce qu'il vous projette sous la coupole métallique d'un
soleil impitoyable à vos quatre petites vérités, parce qu'il vous pénètre jusqu'à l'os de sa
terrible fiction déguisée en lumière universelle, parce qu'il vous assène sa présence tapageuse entre
vous et ce que vous aimez, ce qui vous rend malade d'amour; et parce que c'est pour cette
maladie d'amour que l'on vous soigne à l'aveuglette au centre des énèbres.

C'est dans la tête toujours qu'on les entend les cigales monocordes du patriarcat.

Le cri strident du monde en l'état présent du monde qui vous tue sans
vous tuer parce qu'il vous transperce l'oreille gauche d'un espoir aigu toujours déçu, parce qu'il
publie à grand fracas d'éclatantes métamorphoses qu'avec votre complicité il
n'accomplit jamais, parce qu'il tient votre vie ensuspens sur cette note assourdissante,
parce qu'il s'interpose violemment entre vous et qui vous aimez, ce qui
vous rend malade d'amour; et parce que cette maladie incurable s'est logée dans votre tête au
centre des ténèbres.

* Mis en ligne sur Sisyphe (http://www.sisyphe.org), le 14 novembre 2004.

Lovesick

By Louky Bersianik
Translated by Lise Weil

Everything dies in the end
except consciousness
which bears witness to life

René Char

It’s in your head you hear them sometimes the droning cicadas of patriarchy.

The shrill sound of Achilles’ blazing sword which kills you without touching you
because it hangs over your heads, because it insists on staying ceaselessly beside you,
because it shadows your shadow and lies down between you and whatever you love,
which makes you lovesick; and because it’s this lovesickness for which you are being
treated in the depths of the earth, blindly, at the center of darkness.

It’s in your head you hear them almost always the droning cicadas of patriarchy.

The chirring noise of the males which the females imitate with their four membranous wings,
which kills you without touching you because it flings you under the metallic dome of a
sun with no pity for your four little truths, because it penetrates you to the bone of its
terrible fiction disguised as universal light, because it thrusts its noisy presence between
you and whatever you love, which makes you lovesick; and because it is for this
lovesickness you are being treated, gropingly, at the center of darkness.

It’s in your head you always hear them the droning cicadas of patriarchy.

The strident cry of the world in the present state of the world which kills you without
killing you because it pierces your left ear with a shrill hope always dashed, because it
advertises with great fanfare dazzling metamorphoses which with your complicity it
never accomplishes, because it holds your life in suspense over this deafening note,
because it interposes itself violently between you and whomever you love, which makes
you lovesick; and because this incurable sickness has lodged itself in your head at the
center of darkness.

** The original appeared online in Sisyphe, November 14, 2004.

about the author and translator

Louky Bersianik is the author of L 'Euguélionne (1976), considered the first great feminist novel of Quebec. An English translation, The Eugelionne, appeared in 1982 . In 1979, she spent a year in Crete to write Le Pique-nique sur l'Acropole (Picnic on the Acropolis). Her latest novel, Permafrost, appeared in 1997. She has written several books of poetry and published numerous essays, including "Les Agénésies du vieux monde" (1982) ("Agenesias of the Old World ," a translation, appeared in Trivia 7).  "For me," she has written, "the question of political engagement overlaps with the question of writing. One is always engaged in one's own consciousness."

Lise Weil lives in Montreal and teaches in Goddard College's s IMA program. She was editor of Trivia: A Journal of Ideas from 1982 to 1991. Her reviews, translations and short fiction have appeared in journals in both Canada and the US. She is currently at work on a memoir about the 70's and 80's titled In Search of Pure Lust.

archive issue

Issue 1 • December 2004

theme: the body

Lise Weil and MeLissa Gabriels
Editorial

Louky Bersianik
Lovesick
(trans. by Lise Weil)

Harriet Ellenberger
Guerrilla Girl Ponders the Situation

Barbara Mor
the secret pornographies of republicans
What's Left?
Preferably Knot

Sara Wright,
Communing with Bears

Elissa Jones,
TRIVIAL LIVES: Division Street

Rhonda Patzia
After Reading: Les Guéillères

Notes on Contributors